>>淡水詩選

淡水福爾摩莎詩選特輯

 

阿米紐‧拉赫曼 Aminur Rahman 

李魁賢譯

<淡水河呀!我的情人!>

十二年前我在高雄
愛河邊念情詩
十二年後
我跨過愛之橋
在淡水河上念情詩
淡水河呀!你是我的情人!
我帶著愛從亞穆納河來
請接納我!接納我的愛!
我沒有任何資產
也沒有任何綾羅綢緞給妳
但我有愛情的純心
包含許多悲傷和淚水
只能與你共享!
淡水河呀!我的情人!
費十二年才到妳跟前!
請接納我!接納我的愛!
在黃昏安靜時刻……
群鳥回巢
魚迴遊
太陽即將西沉
淡水河呀!我的情人!
我獨坐等候妳的愛
請接納我!接納我的愛!
妳聽不到我的情詩嗎?
那是通過空中傳達
無法打動妳的心嗎?
我沒有什麼可給
只有隨身的悲傷和淚水!
費十二年才到妳身旁!
淡水河呀!我的情人!


Tamsui River! My Lover!

When I was in Kaohsiung city twelve years ago.
I read love poems beside Love River
Twelve years later
I have crossed Love Bridge
and read love poem on Tamsui River.
Oh Tamsui River! You are my lover!
I have carried love from Yamuna River
Please accept me! Accept my love!
I don't have any assets
Neither have any stuff to give you
Buit I have a pure heart of love
Where lots of sorrows and tears reside
That I can only share with you!
Oh Tamsui River! My lover!
It has taken twelve years to come to you!
Please accept me! Accept my love!
At the tranquil time of dusk...
When birds are flying back home
When the Sun is about to set
Oh Tamsui River! My lover!
I am sitting alone for your love
Please accept me! Accept my love!
Can't you hear my love poem
It is passing through air
Can't it touch your heart!
I don't have anything to give
Only sorrows and tears are with me!
It has taken twelve years to reach you!
Oh Tamsui River! My lover!。

 

 

回首頁 返回TOP